ISIDOR Lazare (1815-1888)
France

gravure par Francisco Pastor Munto dans Diario Illustrado, 19/10/1888
Grand rabbin de France de 1867 à sa mort

Ce grand rabbin joue un rôle important dans l’intégration de la communauté juive à la société civile française, d’une part en mettant en œuvre une nouvelle traduction de la Bible en français, qui va devenir la «Bible du Rabbinat», et d’autre part en obtenant, avec l’aide d’Adolphe Crémieux, l’abolition du serment « more judaïco«  (Régis Dufour Leforrestier).

Lazare Isidor voit le jour le 13 juillet 1813, à Lixheim (Moselle). Il appartient à une dynastie de rabbins qui remonte au XVe siècle, en Hesse-Nassau et en Alsace, et dont l’une des figures les plus connues est son arrière-grand-père Naphtali Hirsch Katzenellenbogen. En 1829, Lazare Isidor entre à l’École rabbinique de Metz, qui devient peu après l’École centrale rabbinique de France. Il est nommé en 1837 rabbin de Phalsbourg, poste qu’il occupe durant dix ans. En 1839, il s’oppose au serment « more judaïco », pratique discriminatoire qui obligeait les Juifs à prêter serment dans une synagogue lorsqu’ils devaient être entendus devant un tribunal. L’un de ces serments devant être prêté dans sa synagogue, le rabbin Isidor en refuse l’entrée, ce en quoi il enfreint la loi. Il subit alors un procès qui lui vaut la célébrité.

L’avocat Adolphe Crémieux assure sa défense et obtient gain de cause. À la suite de ce procès, le décret instituant le serment « more judaïco », dernière mesure vexatoire à l’encontre des Juifs de France, est annulé par un arrêt de la Cour de cassation. Devenu grand rabbin de Paris dès l’âge de 33 ans, en 1847, Lazare Isidor est élu vingt ans plus tard grand rabbin de France, à la suite de Salomon Ulmann (1806-1865). Très populaire, il sait préserver la cohésion de la communauté tout en s’opposant au courant réformateur.

Ce maintien de l’unité communautaire en une période de transformation apparaît comme un élément essentiel pour l’historien François Delpech, qui souligne l’« attitude conciliante » du grand rabbin Marchand Ennery et indique : « Ses successeurs immédiats, Salomon Ulmann de 1853 à 1865, Lazare Isidor de 1866 à 1888 et Zadoc Kahn de 1889 à 1905, furent également choisis pour leur largeur d’esprit. d’une manière générale les principaux postes rabbiniques furent désormais réservés à des hommes réputés assez ouverts pour ne pas faire obstacle aux adaptations jugées nécessaires.» À partir de 1876, le grand rabbin Isidor décide de faire retraduire intégralement «la Bible» en français, dans une version accessible à tous, et met en place les méthodes de travail pour ce projet.

Les traducteurs collaborent gratuitement, supervisés par un comité composé par lui-même et par le grand rabbin Isaac Léon Trenel, assistés de Zadoc Kahn, alors grand rabbin de Paris – poste où il a succédé à Lazare Isidor – et futur grand rabbin de France – poste où il succède également à Lazare Isidor. Le grand rabbin Lazare s’éteint à Montmorency en 1888.

Sources : Wikipedia. Date de création : 2009-07-22.

Monument

Photos


Date de la dernière mise à jour : 10 février 2021